この記事には、一部筆者の独自研究及び推測が含まれます。
This article contains some of the author’s own research and speculations.
Takamaさんの多大なるご協力のもと、当記事およびプロファイル作成が行われました。
This article is greatly supported by Mr. TAKAMA.
駐機位置 Parking Stop Location
SPOT 6
CRJ/プロペラ機は、スポット6のオレンジの実線の西側にあるオレンジの破線に駐機する必要があります。
CRJ/Propellers shall park on the orange dashed line, west of the orange solid line, at SPOT 6.

KAZEさんのシーナリーにはオレンジの破線は存在していません。
Please note that this line does not exist in Mr. KAZE’s scenery.
SPOT 11-14
CRJ/プロペラ機は、下の画像のように白い破線上に駐機してください。
CRJ/Propellers shall park on the white dashed line, as shown in the photo.

KAZEさんのシーナリーでは、白の破線が黄色と黒の実線になっています。ご注意ください。
Note that in Mr. KAZE’s scenery, the white dashed lines are in black and yellow.
大型機は、SPOT13またはSPOT Aを使用するものとします。
Heavy aircraft shall use SPOT 13 (or SPOT A).
プッシュバック Pushback
交信 Communication
仙台グラウンドへのコンタクト時には、下記の項目を伝達します。
Before pushback, please state the following to Sendai Ground.
- SPOT Number (SPOT番号)
- EDCT (if provided – EDCTが有効な場合)
エプロン内でのプッシュバック Pushback Within Apron
「Pushback Within Apron」は、エプロン内で機体が停止することです。
中型機(737/320/321/ERJ/…)と767に適用されます。
“Pushback within apron” means the aircraft stops pushback within the apron, instead of the taxiway.
This pushback applies to medium aircraft (737/320/321/ERJ/…) and 767.
停止位置の基準線として、エプロン上の黄色の破線と平行するようにプッシュバックを行ってください。
Please use the orange dashed line nearest to the terminal as the pushback-lane (pushback reference line).
KAZEさんのシーナリーでは、白の破線が黄色と黒の実線になっています。ご注意ください。
In Mr. KAZE’s scenery, the dashed line is solid.
プッシュバックを行う際は、自機の翼端と周囲の物体との間隔に注意してください。
When performing pushback, please pay attention to the clearance between the wingtip and other surrounding objects.
このプッシュバックの ATCにおける表現は「Pushback Within Apron」となります。
「Pushback Within Apron」が可能であるにも関わらず、ATCが「within apron」を指定しない場合はATCに確認を行ってください。
「Pushback Within Apron」を実行できない場合は、ATCに報告してください。
The ATC phraseology for this type is “Pushback Within Apron.”
If you qualify for a “Pushback Within Apron,” and in the event that the ATC did not specify the pushback type, please confirm with the ATC.
If you do not qualify for a “Pushback Within Apron, ” please advise ATC.
以下の動画をご参照ください。
Please refer to the following video.
交信例 Example Communication

Sendai Ground, ANA9260, request pushback, SPOT 5.

ANA9260, Sendai Ground, pushback approved, within apron. RWY27, heading west.

Pushback approved, within apron , RWY27 heading west, ANA9260.
現実の交信例:
Real Example:
C-TWY上へのプッシュバック On C-TWY
航空機がエプロン内でプッシュバックを行えるようなサイズでない場合、もしくは周囲のトラフィックの状況により、C-TWY上へのプッシュバックが実行されます。
If your aircraft is not qualified for within apron, or due to traffic, pushback to C-TWY shall be performed.
この種のプッシュバックを行う場合の管制官からの指示表現は”Pushback Approved on C-TWY.“です。
仙台空港では、通常の”pushback approved”といった指示はありません。
管制官からの指示でプッシュバックの種類が明示されていない場合は、管制官に確認してください。
The ATC phraseology for this pushback type is “Pushback Approved on C-TWY.”
There is no normal “pushback approved” at Sendai Airport. If the ATC does not specify the pushback type, please confirm.
以下の動画をご参照ください。
Please refer to the following video.
Long Pushback
状況により、long pushback追加指示が与えられる場合があります。
プッシュバックは、航空機のノーズギアが隣のスポットの導入線を超えるまで実施します。
Depending on situation, long pushback may be appended to other pushback instructions.
Aircraft shall be pushed until the nose wheel reaches the leading line of the neighboring spot.
Both “pushback within apron” and “pushback approved on C-TWY” can have long pushback variant.
以下の動画をご覧ください。
Please refer to the following video.
交信例 Example Communication

Sendai Ground, ANA9260, request pushback, SPOT 5.

ANA9260, Sendai Ground, pushback approved, within apron. RWY27. Make long pushback.

Pushback approved, within apron , RWY27, make long pushback, ANA9260.
自走出発 Self Taxi Out
ATRやQ400等のプロペラ機およびCRJは、下表に示したスポットにおいて、自走出発が可能です。
機体と駐機スポット周辺の障害物との接触リスクを最小限に抑えるため、転回方向は障害物のある方向には行いません。
Self taxi-out is available for the following spots for propeller aircraft (ATR/Q400) and CRJ.
The turning direction is determined by the obstacles surrounding the aircraft to minimize the risk of contact.
スポット Spot | 対象機種 Target Aircraft | 転回方向 Turning Direction |
---|---|---|
1 | Prop+CRJ | 左 Left |
4~6、8~10 | Prop+CRJ | 右 Right |
11~14 | Prop+CRJ | 左 Left (白い破線に従う Follow White Dashed Line) |
KAZEさんのシーナリーでは、白の破線が黄色と黒の実線になっています。ご注意ください。
Note that in Mr. KAZE’s scenery, the white dashed lines are in black and yellow.
以下の動画をご覧ください。
Please refer to the following video.
また、上記スポットにおいては、管制官にエンジンの始動許可を要求する必要はなく
エンジン始動後にスポットでタキシングの許可を要求することになります。
For self taxi-out operations, pilots do not need to request engine startup with the ATC and shall request taxi clearance after engine startup in the spot.
交信例Example Communication
まとめ Overview
凡例 Legend
グラハン業者、機内食業者、スポット情報 Ground Handling/Catering Operator and Spot Information
*SASとScandinavian Airlines (System)を混同しないでください。SASという日本のGH会社があります。
*Do not confuse SAS with Scandinavian Airlines (System). SAS is also the name of a Japanese ground handling company.
GH業者が混在している場合があります。
Airlines may use a mixture of ground handling companies.
国内線はSPOT5~14で駐機しています。
国際線はSPOT2~4で駐機しています。
Domestic flights park at SPOTs 5-14.
International flights park at SPOTs 2-4.
GSX Pro Profile
Summary
プロファイル名 Profile Name: rjss-kaze.ini/.py
シーナリー作者 Scenery Creator: KAZEさん
プロファイルバージョン Profile Version: 1.0
対応シーナリーバージョン Supported Scenery Version: 1.7+
最終更新日 Last Updated: Sep. 20th, 2024
ご注意! Notices to Users
11~14番スポットは、プロファイル内のCRJ/プロペラ機用のスポットとして構成されています。CRJ/プロペラ機を駐機しない場合は、マーシャラーを無視して実線に沿ってスポットインしてください。
実線上に駐機すると、プッシュバックを行うことが可能になります。
SPOTs 11-14 are configured as propeller/CRJ spots in the profile. If not parking propeller/CRJ, please ignore the marshaller and park on the solid line.
Pushbacks are available when parked on the solid line.
シーナリー Scenery Download
プロファイル Profile Download
特典:令和6年台風第10号Special: 2024 Typhoon Shanshan
2024年8月、台風10号 “サンサン”からの退避のため、天草エアライン(AMX)とオリエンタルブリッジ(ORC)のATR42(JA01AM、JA10RC)が仙台へ飛来しました。
これらの航空機は、CACエプロンの西側、JAMCOの格納庫前に駐機されました。
In avoidance of Typhoon Shanshan, Amakusa Air (AMX) and Oriental Bridge Air (ORC) sent their ATR42s (JA01AM, JA10RC) to Sendai at the end of August 2024. These aircraft were stored in front of the JAMCO hangar, which is west of CAC Apron.

グランドハンドリングはJAMCOが担当し、一部専門的なグランドハンドリングを日通航空が担当しました。
Ground handling was handled by JAMCO, and Nippon Express (Nittsu) performed some specialized ground handling.
その際の航空機の駐機位置については、以下の略図を参照してください。
Please refer to the following schematics of the aircraft’s location during their stay.


